Tradução de "skilur ekki" para Português


Como usar "skilur ekki" em frases:

Mađur skilur ekki svoleiđis hluti ūegar mađur er ungur.
Quando se é jovem, simplesmente não se compreendem estas coisas.
Ūú skilur ekki, ég hefđi getađ haft reisn!
Não percebes. Eu podia ter tido classe!
Leitt ađ koma ūér í uppnám, David, en ūú skilur ekki hvađ er í gangi.
Não quero transtornar-te, mas não compreendes o que se passa.
Auðvitað veistu það en þú skilur ekki að ég er að skapa okkur báðum flóttaleið.
Claro que sabe! Você não compreende que nos posso libertar aos dois?
Ūú átt í höggi viđ öfl sem ūú skilur ekki.
Mete-se com forças que não pode compreender.
Í Ræðum Fordyces er setn- ing sem hún skilur ekki.
Leu uma passagem, nos sermões de Fordyce, que ela não entende.
Ef ūú skilur ekki, segđu "Allt í lagi".
Se não entender, diga "Está bem".
Mig furđar hvernig fķlk horfir á ūig færa sér mat og taka af börđum en skilur ekki ađ ūađ hefur hitt mikilfenglegustu konu sem nú lifir.
Como podem ver-te levar-lhes a comida, levantar a mesa e nunca perceberem que acabaram de conhecer a melhor mulher que há.
Notađu ekki stķr orđ sem ūú skilur ekki.
Não use palavras caras que não entende.
Þú skilur ekki ástæðurnar en ég þarf að skilja þig eftir hérna.
Não vais entender as razões... mas tenho de te deixar aqui.
Ūú strikar undir orđ sem ūú skilur ekki og flettir ūeim upp seinna.
Sublinhas palavras que desconheces e procuras o significado mais tarde.
Ūađ er erfitt fyrir hvađa mann sem er ađ hætta lífi sínu, einkum ef hann skilur ekki ástæđuna.
É difícil para qualquer homem arriscar a sua vida especialmente quando não entende a razão.
Ég sagđi ūér ađ enginn sér lengra kosti, sem hann skilur ekki.
Já te disse da outra vez... Ninguém vê para lá das escolhas que não compreende, nem mesmo eu.
Ūú skilur ekki hvađ hér mun gerast.
Acho que não tem consciência do que está prestes a acontecer aqui.
Ūú skilur ekki ađ dķttir okkar hefur giftst skrímsli!
Não percebes que a nossa filha casou com um monstro?!
Ūennan heim skilurđu aldrei og mađur ķttast alltaf ūađ sem mađur skilur ekki.
Este é um mundo que jamais vais entender. E teme-se sempre o que não se compreende.
Ég veit ađ Dick skilur ekki bōkmenntirnar sem ūú sendir mér.
Agora eu sei que o Dick não entende a literatura que me deu.
Og hún skilur ekki af hverju ūær eru ekki vinkonur.
E não sabe ela a razão por que não são amigas!
Ekki tala um hluti sem ūú skilur ekki.
Näo fale de coisas que näo compreende.
Fķlk skilur ekki... ađ allir dũrlingar byrja sem manneskjur og allar manneskjur verđa einhvern tima ástfangnar.
O que as pessoas não sabem, é que todos os santos começam como seres humanos. E que todos os seres humanos já estiveram apaixonados.
Hann er međ puttana í öllu og skilur ekki eftir fingraför.
Tem os dedos em muitos pudins e não deixa impressões digitais.
En ekki handtaka hana fyrir það sem þú skilur ekki af því þú ert hræddur.
Mas o que quer que faça não pode... não pode prendê-la por algo que não compreende... por estar aterrorizado! - Ora, vamos!
Þú skilur ekki eðlilega skipan náttúrunnar.
Não compreendes a ordem natural das coisas.
Ég er að reyna að gera eitthvað sem fólk, þú með talinn, skilur ekki.
Tento fazer algo que as pessoas incluindo você não entende.
Hann skilur ekki hvađ ūú varst ađ gera.
Ele não percebe o que estavas a fazer.
Rooster, vinur ūinn, skilur ekki eftir marga fanga.
O teu amigo Rooster não faz muitos prisioneiros.
Þú skilur ekki hvað er í húfi!
Não entende o que esta em jogo!
Fjármálaráđuneytiđ skilur ekki af hverju leyniūjķnustan getur ekki lagt fram beiđni um aukna fjárveitingu og gert svo grein fyrir kostnađinum viđ leyniađgerđina ykkar.
O Ministério das Finanças não entende, porque é que a Inteligência não faz uma solicitação para um aumento geral no financiamento... para depois, poderem gastar na vossa operação especial?
Hann skilur ekki ađ vera ekki bođiđ.
Não percebe porque não foi convidado.
Ūú getur ekki barist viđ ūađ sem ūú skilur ekki.
Não podes lutar contra algo que não entendes.
Hann skilur ekki ensku en hann er harđduglegur.
Não percebe inglês mas trabalha como um urso.
Erlend brúđur kemur til Írans en skilur ekki tungumál og hefđir, sem veldur misskilningi og miklu gríni.
Um filme onde uma noive estrangeira vem ao Irão, mas não conhece a língua nem os costumes. E há mal-entendidos e risos?
Fķlk skilur ekki hví einhver hættir lífinu í banvænu völundarhúsi fyrir 80 dala dagslaun, í besta falli.
As pessoas não percebem porque arriscamos a vida num labirinto mortal, para ganhar $80, se o dia correr bem.
Og ūú skilur ekki af hverju ūér gengur illa ađ einbeita ūér?
E ainda te admiras por teres problemas de concentração?
Ūú skilur ekki hvađ er ađ gerast hérna.
Não percebem o que se passa aqui.
Og ūú skilur ekki af hverju ūeir vildu ūig ekki.
Não foi por isso que não o quiseram cá.
Prófið virkar ekki ef viðkomandi skilur ekki spurningarnar.
Um polígrafo não funciona se não se perceber as perguntas.
Ef ūú skilur ekki hvađ mér finnst um vinnu mína hvernig getum viđ ūá veriđ saman?
Se não compreendes o que sinto pelo meu trabalho, como podemos ficar juntos?
Hún skilur ekki ađ ūađ gengur alltaf verr í annađ sinn.
Ela não tem noção de que à segunda é sempre pior.
3 Uxinn þekkir eiganda sinn og asninn jötu húsbónda síns, en Ísrael þekkir ekki, mitt fólk skilur ekki.
O boi conhece o seu possuidor, e o asno, o estábulo do seu dono; mas Israel não conhece nada, e meu povo não tem entendimento”.
Þess vegna felur sú náðargáfa að tala tungum í sér að gera sig skiljanlegan á tungu sem maður skilur ekki til að þjóna einhverjum sem skilur þá tungu.
Por esta razão, o dom de falar em línguas é falar em uma língua que não se sabe falar a fim de ministrar a uma outra pessoa que fala esta língua.
19 Þegar einhver heyrir orðið um ríkið og skilur ekki, þá kemur hinn vondi og rænir því, sem sáð var í hjarta hans.
Ouvindo alguém a palavra do reino e não a entende, vem o Maligno e arrebata o que foi semeado no seu coração.
Myndavélin skilur ekki eingöngu handahreyfingar, heldur, og þetta er áhugavert, einnig þá hluti sem þú heldur á.
A câmara não só está a perceber os movimentos da mão, como, curiosamente, está a perceber que objetos temos na mão.
Uxinn þekkir eiganda sinn og asninn jötu húsbónda síns, en Ísrael þekkir ekki, mitt fólk skilur ekki.
O boi conhece o seu possuidor, e o jumento a manjedoura do seu dono; mas Israel não tem conhecimento, o meu povo não entende.
Sjá, ég læt þjóð koma yfir yður úr fjarlægu landi, Ísraels hús - segir Drottinn. Það er óbilug þjóð, það er afar gömul þjóð, tungu þeirrar þjóðar þekkir þú ekki, og skilur ekki, hvað hún segir.
Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar.
En hver sem á mjólk nærist er barn og skilur ekki boðskap réttlætisins.
Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
1.054347038269s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?